Français

Bonjour _ Bonjour _ Je m'appelle Fitia, C'est quoi votre nom? _ Je m'appelle Joël _ Vous êtes nouveau ici? _ Oui _ Vous êtes de quelle nationalité? _ Je suis Malagasy et vous? _ Je suis Français _ Vous venez souvent ici? _ Oui, je viens souvent ici avec mon ami _ Comment il s'appelle? _ Il s'appelle.... _ Il est aussi Français? _ Oui, .....et pourquoi vous êtes ici? _ Je rentre du boulot et je voulais me reposer un peu _ D'accord _ C'est une bonne place pour être avec son amoureux ici _ Oui _ Je vais emmener ma copine ici _ C'est une bonne idée _ La vue et magnifique _ Elle s'appelle comment votre copine? _ Elle s'appelle... _ C'est un joli nom _ Merci _ Est-ce que c'est votre livre? _ Oui _ Ça parle de quoi? _ C'est un livre romantique _ J'aime les livres romantique _ Vous pouvez le lire _ Ok alors _ Je peux avoir votre numéro? _ Vous avec de quoi noter? _ Oui j'ai un stylo (composition numéro) _ Et je peux avoir le votre? _ Oui bien sûr! _ Merci _ Derien _ Je suis ravis de faire votre connaissance mais je dois partir _ Moi aussi j'en suis ravie. À la prochaine (au revoir )

Mandarin

你好 _ 你好 _ 我叫菲蒂亞,你叫什麼名字? _ 我的名字是喬爾 _ 你是新來的嗎? _ 是的 _ 你是哪個國家的? _ 我是馬達加斯加人,你呢? _ 我是法國人 _ 你經常來嗎? _ 是的,我經常和朋友一起來這裡 _ 他叫什麼名字? _ 他的名字是.... _ 他也是法國人? _ 是的,......你為什麼在這裡? _ 我下班回家想休息一下 _ 好的 _ 這裡是和愛人在一起的好地方 _ 是的 _ 我要帶我的女朋友來這裡 _ 是個好主意 _ 景色很壯觀 _ 你女朋友叫什麼名字? _ 她的名字是...... _ 這是一個漂亮的名字 _ 謝謝 _ 這是你的書嗎? _ 是的 _ 它在說什麼? - 這是一本浪漫的書 _ 我喜歡浪漫的書 _你可以讀 _ 好吧 _ 能給我你的號碼嗎? _你有什麼注意事項? _ 是的,我有一支筆(撥號) _ 我可以要你的嗎? _ 是的當然! _ 謝謝 _ 別客氣 _很高興認識你,但我不得不離開 _我也很高興。直到下一次(再見)

TraducteurAnglais.fr | Conditions d’utilisation

Toutes les données de traduction sont collectées via TraducteurAnglais.fr. Les données collectées sont ouvertes à tous, elles sont partagées de manière anonyme. Par conséquent, nous vous rappelons que vos informations et données personnelles ne doivent pas être incluses dans vos traductions à l'aide de Traducteur Anglais. Le contenu créé à partir des traductions des utilisateurs de TraducteurAnglais.fr est aussi de l'argot, des blasphèmes, etc. des articles peuvent être trouvés. Étant donné que les traductions créées peuvent ne pas convenir aux personnes de tous âges et de tous segments, nous vous recommandons de ne pas utiliser votre système en cas d'inconfort. Les insultes au droit d'auteur ou à la personnalité dans le contenu que nos utilisateurs ajoutent avec des traductions. S'il y a des éléments, les dispositions nécessaires seront prises en cas de rarr;"Contact" avec l'administration du site. La relecture est la dernière étape de l'édition, se concentrant sur la vérification du niveau de surface du texte: grammaire, orthographe, ponctuation et autres caractéristiques formelles telles que le style et le format des citations. La relecture n'implique aucune modification substantielle du contenu et de la forme du texte. Son objectif principal est de s'assurer que le travail est poli et prêt pour la publication.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.